בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - "É viva a Palavra, quando as obras falam"
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות - חברה / אנשים / פוליטיקה
שם
"É viva a Palavra, quando as obras falam"
טקסט
נשלח על ידי
Rodolfo Secches Teixeira
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
"É viva a Palavra, quando as obras falam"
הערות לגבי התרגום
frase de Santo Antonio de Pádua
שם
Cum negotia loquuntur, Verbum vivum est.
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Efylove
שפת המטרה: לטינית
Cum negotia loquuntur, Verbum vivum est.
הערות לגבי התרגום
Bridge by Casper Tavernello:
When the works speak, the Word is alive.
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 7 אוקטובר 2009 15:09