Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - "É viva a Palavra, quando as obras falam"
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje - Drustvo/Ljudi/Politika
Natpis
"É viva a Palavra, quando as obras falam"
Tekst
Podnet od
Rodolfo Secches Teixeira
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
"É viva a Palavra, quando as obras falam"
Napomene o prevodu
frase de Santo Antonio de Pádua
Natpis
Cum negotia loquuntur, Verbum vivum est.
Prevod
Latinski
Preveo
Efylove
Željeni jezik: Latinski
Cum negotia loquuntur, Verbum vivum est.
Napomene o prevodu
Bridge by Casper Tavernello:
When the works speak, the Word is alive.
Poslednja provera i obrada od
Aneta B.
- 7 Oktobar 2009 15:09