Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אספרנטו-פורטוגזית ברזילאית - resposta ao convite

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אספרנטופורטוגזית ברזילאית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
resposta ao convite
טקסט
נשלח על ידי aprofessoramara
שפת המקור: אספרנטו

Dankan per vi memori min. Mi vidos vin ilian okason.
kiso

שם
resposta ao convite
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי sudastelaro
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Obrigado por se lembrar de mim. Verei você em outra ocasião. Um beijo.
הערות לגבי התרגום
Claro que será "Obrigada", se for uma mulher que escreveu.
A forma gramaticalmente correta seria "Dankon pro la memoro pri mi. Mi vidos vin en alia okazo. Kison."
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 מאי 2010 18:34