ترجمه - اسپرانتو-پرتغالی برزیل - resposta ao conviteموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![اسپرانتو](../images/lang/btnflag_ep.gif) ![پرتغالی برزیل](../images/flag_br.gif)
طبقه نامه / ایمیل ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: اسپرانتو
Dankan per vi memori min. Mi vidos vin ilian okason. kiso |
|
| | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Obrigado por se lembrar de mim. Verei você em outra ocasião. Um beijo. | | Claro que será "Obrigada", se for uma mulher que escreveu. A forma gramaticalmente correta seria "Dankon pro la memoro pri mi. Mi vidos vin en alia okazo. Kison." |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 1 می 2010 18:34
|