Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Esperanto-Brasilianportugali - resposta ao convite

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EsperantoBrasilianportugali

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
resposta ao convite
Teksti
Lähettäjä aprofessoramara
Alkuperäinen kieli: Esperanto

Dankan per vi memori min. Mi vidos vin ilian okason.
kiso

Otsikko
resposta ao convite
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä sudastelaro
Kohdekieli: Brasilianportugali

Obrigado por se lembrar de mim. Verei você em outra ocasião. Um beijo.
Huomioita käännöksestä
Claro que será "Obrigada", se for uma mulher que escreveu.
A forma gramaticalmente correta seria "Dankon pro la memoro pri mi. Mi vidos vin en alia okazo. Kison."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Toukokuu 2010 18:34