Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-איטלקית - agricolarum vita beata non est, sed industriae magistra semper est

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתאיטלקית

קטגוריה משפט

שם
agricolarum vita beata non est, sed industriae magistra semper est
טקסט
נשלח על ידי cinziaxu
שפת המקור: לטינית

1)agricolarum vita beata non est, sed industriae magistra semper est
2)matronarum et filiarum familias vigilia grata est deae.
3)pecunia non laetitiae sed saepe invidiae causa est.
4)discipularum invidia et superbia curae causa magistrae sunt.
5)non divitiae,sed sapientia et iustitia dominae et reginae gloriae causa sunt.
הערות לגבי התרגום
5句句子需要翻译成意大利语

שם
la vita dei contadini non è beata, ma è sempre maestra di operosità
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי stardust_ele
שפת המטרה: איטלקית

1)la vita dei contadini non è beata, ma è sempre maestra di operosità
2)l'attenzione della matrona e della figlia di famiglia è sempre grata alla dea.
3)il denaro non è causa di gioia ma spesso di invidia.
4)l'invidia e la superbia dei discepoli sono causa dell'attenzione dei maestri.
5)non le ricchezze,ma la sapienza e la giustizia sono causa di gloria della regina e della padrona.
אושר לאחרונה ע"י Witchy - 27 נובמבר 2006 13:27