Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Італійська - agricolarum vita beata non est, sed industriae magistra semper est

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаІталійська

Категорія Наука

Заголовок
agricolarum vita beata non est, sed industriae magistra semper est
Текст
Публікацію зроблено cinziaxu
Мова оригіналу: Латинська

1)agricolarum vita beata non est, sed industriae magistra semper est
2)matronarum et filiarum familias vigilia grata est deae.
3)pecunia non laetitiae sed saepe invidiae causa est.
4)discipularum invidia et superbia curae causa magistrae sunt.
5)non divitiae,sed sapientia et iustitia dominae et reginae gloriae causa sunt.
Пояснення стосовно перекладу
5句句子需要翻译成意大利语

Заголовок
la vita dei contadini non è beata, ma è sempre maestra di operosità
Переклад
Італійська

Переклад зроблено stardust_ele
Мова, якою перекладати: Італійська

1)la vita dei contadini non è beata, ma è sempre maestra di operosità
2)l'attenzione della matrona e della figlia di famiglia è sempre grata alla dea.
3)il denaro non è causa di gioia ma spesso di invidia.
4)l'invidia e la superbia dei discepoli sono causa dell'attenzione dei maestri.
5)non le ricchezze,ma la sapienza e la giustizia sono causa di gloria della regina e della padrona.
Затверджено Witchy - 27 Листопада 2006 13:27