Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Italskt - agricolarum vita beata non est, sed industriae magistra semper est

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínItalskt

Bólkur Setningur

Heiti
agricolarum vita beata non est, sed industriae magistra semper est
Tekstur
Framborið av cinziaxu
Uppruna mál: Latín

1)agricolarum vita beata non est, sed industriae magistra semper est
2)matronarum et filiarum familias vigilia grata est deae.
3)pecunia non laetitiae sed saepe invidiae causa est.
4)discipularum invidia et superbia curae causa magistrae sunt.
5)non divitiae,sed sapientia et iustitia dominae et reginae gloriae causa sunt.
Viðmerking um umsetingina
5句句子需要翻译成意大利语

Heiti
la vita dei contadini non è beata, ma è sempre maestra di operosità
Umseting
Italskt

Umsett av stardust_ele
Ynskt mál: Italskt

1)la vita dei contadini non è beata, ma è sempre maestra di operosità
2)l'attenzione della matrona e della figlia di famiglia è sempre grata alla dea.
3)il denaro non è causa di gioia ma spesso di invidia.
4)l'invidia e la superbia dei discepoli sono causa dell'attenzione dei maestri.
5)non le ricchezze,ma la sapienza e la giustizia sono causa di gloria della regina e della padrona.
Góðkent av Witchy - 27 November 2006 13:27