Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-إيطاليّ - agricolarum vita beata non est, sed industriae magistra semper est

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيإيطاليّ

صنف جملة

عنوان
agricolarum vita beata non est, sed industriae magistra semper est
نص
إقترحت من طرف cinziaxu
لغة مصدر: لاتيني

1)agricolarum vita beata non est, sed industriae magistra semper est
2)matronarum et filiarum familias vigilia grata est deae.
3)pecunia non laetitiae sed saepe invidiae causa est.
4)discipularum invidia et superbia curae causa magistrae sunt.
5)non divitiae,sed sapientia et iustitia dominae et reginae gloriae causa sunt.
ملاحظات حول الترجمة
5句句子需要翻译成意大利语

عنوان
la vita dei contadini non è beata, ma è sempre maestra di operosità
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف stardust_ele
لغة الهدف: إيطاليّ

1)la vita dei contadini non è beata, ma è sempre maestra di operosità
2)l'attenzione della matrona e della figlia di famiglia è sempre grata alla dea.
3)il denaro non è causa di gioia ma spesso di invidia.
4)l'invidia e la superbia dei discepoli sono causa dell'attenzione dei maestri.
5)non le ricchezze,ma la sapienza e la giustizia sono causa di gloria della regina e della padrona.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Witchy - 27 تشرين الثاني 2006 13:27