בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-צרפתית - Rido perché è divertente
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Rido perché è divertente
טקסט
נשלח על ידי
nava91
שפת המקור: איטלקית
Rido perché è divertente
שם
Je ris parce que c'est amusant
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
nava91
שפת המטרה: צרפתית
Je ris parce que c'est amusant
הערות לגבי התרגום
Qu'est ce qu'il change de "rigoler" Ã "plaisanter"?
אושר לאחרונה ע"י
Witchy
- 2 ינואר 2007 19:17
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 ינואר 2007 20:26
Witchy
מספר הודעות: 477
Non pensare a cosa?
2 ינואר 2007 20:35
Witchy
מספר הודעות: 477
Ok, non ti preoccupare. Non era del tutto sbagliato.
Se parli di una persona, è giusto, ma in questo caso, penso che si tratti di una situazione.
Rigoler -> Ridere
Plaisanter -> Scherzare