Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Prancūzų - Rido perché è divertente
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Rido perché è divertente
Tekstas
Pateikta
nava91
Originalo kalba: Italų
Rido perché è divertente
Pavadinimas
Je ris parce que c'est amusant
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
nava91
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Je ris parce que c'est amusant
Pastabos apie vertimą
Qu'est ce qu'il change de "rigoler" Ã "plaisanter"?
Validated by
Witchy
- 2 sausis 2007 19:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 sausis 2007 20:26
Witchy
Žinučių kiekis: 477
Non pensare a cosa?
2 sausis 2007 20:35
Witchy
Žinučių kiekis: 477
Ok, non ti preoccupare. Non era del tutto sbagliato.
Se parli di una persona, è giusto, ma in questo caso, penso che si tratti di una situazione.
Rigoler -> Ridere
Plaisanter -> Scherzare