Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Français - Rido perché è divertente
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Rido perché è divertente
Texte
Proposé par
nava91
Langue de départ: Italien
Rido perché è divertente
Titre
Je ris parce que c'est amusant
Traduction
Français
Traduit par
nava91
Langue d'arrivée: Français
Je ris parce que c'est amusant
Commentaires pour la traduction
Qu'est ce qu'il change de "rigoler" Ã "plaisanter"?
Dernière édition ou validation par
Witchy
- 2 Janvier 2007 19:17
Derniers messages
Auteur
Message
2 Janvier 2007 20:26
Witchy
Nombre de messages: 477
Non pensare a cosa?
2 Janvier 2007 20:35
Witchy
Nombre de messages: 477
Ok, non ti preoccupare. Non era del tutto sbagliato.
Se parli di una persona, è giusto, ma in questo caso, penso che si tratti di una situazione.
Rigoler -> Ridere
Plaisanter -> Scherzare