Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - Rido perché è divertente
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Rido perché è divertente
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nava91
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Rido perché è divertente
τίτλος
Je ris parce que c'est amusant
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
nava91
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Je ris parce que c'est amusant
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Qu'est ce qu'il change de "rigoler" Ã "plaisanter"?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Witchy
- 2 Ιανουάριος 2007 19:17
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Ιανουάριος 2007 20:26
Witchy
Αριθμός μηνυμάτων: 477
Non pensare a cosa?
2 Ιανουάριος 2007 20:35
Witchy
Αριθμός μηνυμάτων: 477
Ok, non ti preoccupare. Non era del tutto sbagliato.
Se parli di una persona, è giusto, ma in questo caso, penso che si tratti di una situazione.
Rigoler -> Ridere
Plaisanter -> Scherzare