בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-לטינית - El cerebro es nuestro infinito y nuestro limite.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית
שם
El cerebro es nuestro infinito y nuestro limite.
טקסט
נשלח על ידי
Muma1972
שפת המקור: ספרדית
El cerebro es nuestro infinito y nuestro limite.
שם
Cerebrum infinitas nostra et finis noster est.
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
stell
שפת המטרה: לטינית
Cerebrum infinitas nostra et finis noster est.
אושר לאחרונה ע"י
Xini
- 4 פברואר 2007 12:34
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 פברואר 2007 09:56
Xini
מספר הודעות: 1655
Hello Stell,
1) don't you think that it should be Noster Finis, as Finis is masculine?
2) don't you think that some adjectives may sound better if placed after the name (this in Latin is very common)? E. g. Cerebrum infinitas nostra et finis noster est.
Salut
4 פברואר 2007 12:29
stell
מספר הודעות: 141
Yeah, "finis" is masculine of course. Big Mistake!!
And yes you're right again: it's better with the adjective after the noun.
I'm going to change it.