मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-Latin - El cerebro es nuestro infinito y nuestro limite.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing
शीर्षक
El cerebro es nuestro infinito y nuestro limite.
हरफ
Muma1972
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
El cerebro es nuestro infinito y nuestro limite.
शीर्षक
Cerebrum infinitas nostra et finis noster est.
अनुबाद
Latin
stell
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Cerebrum infinitas nostra et finis noster est.
Validated by
Xini
- 2007年 फेब्रुअरी 4日 12:34
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 फेब्रुअरी 4日 09:56
Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
Hello Stell,
1) don't you think that it should be Noster Finis, as Finis is masculine?
2) don't you think that some adjectives may sound better if placed after the name (this in Latin is very common)? E. g. Cerebrum infinitas nostra et finis noster est.
Salut
2007年 फेब्रुअरी 4日 12:29
stell
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 141
Yeah, "finis" is masculine of course. Big Mistake!!
And yes you're right again: it's better with the adjective after the noun.
I'm going to change it.