Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-יפנית - Amor, Você é uma pessoas muito especial, quero...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתיפנית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Amor, Você é uma pessoas muito especial, quero...
טקסט
נשלח על ידי Nicole1301
שפת המקור: פורטוגזית

Amor,

Você é uma pessoas muito especial, quero fica com vc para sempre

Te amo muito

Beijos

שם
Tradução
תרגום
יפנית

תורגם על ידי ミハイル
שפת המטרה: יפנית

愛する人よ。君は本当に特別な人だ。僕はいつも君と一緒に居たい。僕は本当に君のことが愛しい。

キスを。
הערות לגבי התרגום
Esta expressão é usado por homens.
Se querer usar expressão feminina,
Usa seguintes↓
ああ・・・私の愛するお方へ・・・貴方は本当に特別な人よ。私はいつも貴方と一緒に居たいわ。本当に君のことが愛しいの。

Amor e beijos são expressões brasileiros pois é difícil que trazudir em japonês.
אושר לאחרונה ע"י en - 12 יוני 2007 13:58