ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-日本語 - Amor, Você é uma pessoas muito especial, quero...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
タイトル
Amor, Você é uma pessoas muito especial, quero...
テキスト
Nicole1301
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Amor,
Você é uma pessoas muito especial, quero fica com vc para sempre
Te amo muito
Beijos
タイトル
Tradução
翻訳
日本語
ミãƒã‚¤ãƒ«
様が翻訳しました
翻訳の言語: 日本語
æ„›ã™ã‚‹äººã‚ˆã€‚å›ã¯æœ¬å½“ã«ç‰¹åˆ¥ãªäººã 。僕ã¯ã„ã¤ã‚‚å›ã¨ä¸€ç·’ã«å±…ãŸã„。僕ã¯æœ¬å½“ã«å›ã®ã“ã¨ãŒæ„›ã—ã„。
ã‚スを。
翻訳についてのコメント
Esta expressão é usado por homens.
Se querer usar expressão feminina,
Usa seguintes↓
ã‚ã‚・・・ç§ã®æ„›ã™ã‚‹ãŠæ–¹ã¸ï½¥ï½¥ï½¥è²´æ–¹ã¯æœ¬å½“ã«ç‰¹åˆ¥ãªäººã‚ˆã€‚ç§ã¯ã„ã¤ã‚‚è²´æ–¹ã¨ä¸€ç·’ã«å±…ãŸã„ã‚。本当ã«å›ã®ã“ã¨ãŒæ„›ã—ã„ã®ã€‚
Amor e beijos são expressões brasileiros pois é difÃcil que trazudir em japonês.
最終承認・編集者
en
- 2007年 6月 12日 13:58