Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-ערבית - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאספרנטוספרדיתערבית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
טקסט
נשלח על ידי doya
שפת המקור: פורטוגזית

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.

שם
عصفور ياليد يسوى أكثر من اثنان يطيران.
תרגום
ערבית

תורגם על ידי elmota
שפת המטרה: ערבית

عصفور ياليد يسوى أكثر من اثنان يطيران.
من يريد كل شيء يخسر كل شيء.
أن تكون وحدك أفضل من أن تكون بصحبة سيّئة.
הערות לגבי התרגום
there is a proverb in Arabic for the first one: a bird in hand and not 10 on the tree:
عصفور باليد و لا عشرة على الشجرة
אושר לאחרונה ע"י elmota - 18 אוגוסט 2007 07:01