טקסט מקורי - פורטוגזית - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...מצב נוכחי טקסט מקורי
קטגוריה משפט - אהבה /ידידות
| mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo... | טקסט לתרגום נשלח על ידי doya | שפת המקור: פורטוגזית
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo quer tudo perde... mais vale só que mal acompanhada. |
|
15 אוגוסט 2007 21:11
הודעה אחרונה | | | | | 17 אוגוסט 2007 07:41 | | | this is one of the rare times a translation from Portuguese into arabic is gonna take place in such a short notice  all thanks to the cucunuts here
bridge me (hit me) CC: casper tavernello thathavieira | | | 17 אוגוסט 2007 09:29 | | | Here it goes:
<bridge>
it's more worthful a bird in hand than two ones flying.
he who wants everything will lose it all...
better being alone than badly accompanied.
</bridge>
CC: elmota |
|
|