Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Арабська - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаЕсперантоІспанськаАрабська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
Текст
Публікацію зроблено doya
Мова оригіналу: Португальська

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.

Заголовок
عصفور ياليد يسوى أكثر من اثنان يطيران.
Переклад
Арабська

Переклад зроблено elmota
Мова, якою перекладати: Арабська

عصفور ياليد يسوى أكثر من اثنان يطيران.
من يريد كل شيء يخسر كل شيء.
أن تكون وحدك أفضل من أن تكون بصحبة سيّئة.
Пояснення стосовно перекладу
there is a proverb in Arabic for the first one: a bird in hand and not 10 on the tree:
عصفور باليد و لا عشرة على الشجرة
Затверджено elmota - 18 Серпня 2007 07:01