Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Arapça - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceEsperantoİspanyolcaArapça

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
Metin
Öneri doya
Kaynak dil: Portekizce

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.

Başlık
عصفور ياليد يسوى أكثر من اثنان يطيران.
Tercüme
Arapça

Çeviri elmota
Hedef dil: Arapça

عصفور ياليد يسوى أكثر من اثنان يطيران.
من يريد كل شيء يخسر كل شيء.
أن تكون وحدك أفضل من أن تكون بصحبة سيّئة.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
there is a proverb in Arabic for the first one: a bird in hand and not 10 on the tree:
عصفور باليد و لا عشرة على الشجرة
En son elmota tarafından onaylandı - 18 Ağustos 2007 07:01