Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Albanski - Le donne son come le piastrelle + le scopi +...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiAlbanskiArapski

Kategorija Humor - Humor

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Le donne son come le piastrelle + le scopi +...
Tekst
Poslao beatrice.21
Izvorni jezik: Talijanski

Le donne son come le piastrelle + le scopi + deventan belle

Naslov
Gratë janë si pllakat e sa më shumë i kalon sipër...
Prevođenje
Albanski

Preveo brisejda
Ciljni jezik: Albanski

Gratë janë si pllakat e sa më shumë i kalon sipër më të bukura bëhen.
Posljednji potvrdio i uredio Inulek - 31 ožujak 2009 22:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 prosinac 2008 17:31

brisejda
Broj poruka: 6



5 prosinac 2008 18:05

goncin
Broj poruka: 3706
What's going on here, brisejda? Please post in English.

CC: brisejda

5 prosinac 2008 18:14

lilian canale
Broj poruka: 14972
I guess she didn't agree with the text,
No woman would agree



CC: brisejda

27 ožujak 2009 22:58

bamberbi
Broj poruka: 159
like a translation leteral it s ok.but the meaning of this phrase i think is another

31 ožujak 2009 10:14

Xini
Broj poruka: 1655
Should we delete it as obscene entry?

CC: lilian canale Inulek

31 ožujak 2009 14:32

lilian canale
Broj poruka: 14972
If I got that right, I think we have a double sense here. If we understand it in the obscene way, it's out of frame, but there's also a translation that even being an awkward comparision would pass.
"Women are like tiles, the more you sweep (rub) them, the prettier they get"

31 ožujak 2009 13:07

Xini
Broj poruka: 1655
Ok. Inulek can use your english brigdge to evaluate it.

CC: Inulek