Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Albanais - Le donne son come le piastrelle + le scopi +...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAlbanaisArabe

Catégorie Humour - Humour

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Le donne son come le piastrelle + le scopi +...
Texte
Proposé par beatrice.21
Langue de départ: Italien

Le donne son come le piastrelle + le scopi + deventan belle

Titre
Gratë janë si pllakat e sa më shumë i kalon sipër...
Traduction
Albanais

Traduit par brisejda
Langue d'arrivée: Albanais

Gratë janë si pllakat e sa më shumë i kalon sipër më të bukura bëhen.
Dernière édition ou validation par Inulek - 31 Mars 2009 22:18





Derniers messages

Auteur
Message

5 Décembre 2008 17:31

brisejda
Nombre de messages: 6



5 Décembre 2008 18:05

goncin
Nombre de messages: 3706
What's going on here, brisejda? Please post in English.

CC: brisejda

5 Décembre 2008 18:14

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I guess she didn't agree with the text,
No woman would agree



CC: brisejda

27 Mars 2009 22:58

bamberbi
Nombre de messages: 159
like a translation leteral it s ok.but the meaning of this phrase i think is another

31 Mars 2009 10:14

Xini
Nombre de messages: 1655
Should we delete it as obscene entry?

CC: lilian canale Inulek

31 Mars 2009 14:32

lilian canale
Nombre de messages: 14972
If I got that right, I think we have a double sense here. If we understand it in the obscene way, it's out of frame, but there's also a translation that even being an awkward comparision would pass.
"Women are like tiles, the more you sweep (rub) them, the prettier they get"

31 Mars 2009 13:07

Xini
Nombre de messages: 1655
Ok. Inulek can use your english brigdge to evaluate it.

CC: Inulek