Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kialbeni - Le donne son come le piastrelle + le scopi +...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKialbeniKiarabu

Category Humor - Humor

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Le donne son come le piastrelle + le scopi +...
Nakala
Tafsiri iliombwa na beatrice.21
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Le donne son come le piastrelle + le scopi + deventan belle

Kichwa
Gratë janë si pllakat e sa më shumë i kalon sipër...
Tafsiri
Kialbeni

Ilitafsiriwa na brisejda
Lugha inayolengwa: Kialbeni

Gratë janë si pllakat e sa më shumë i kalon sipër më të bukura bëhen.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Inulek - 31 Mechi 2009 22:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Disemba 2008 17:31

brisejda
Idadi ya ujumbe: 6



5 Disemba 2008 18:05

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
What's going on here, brisejda? Please post in English.

CC: brisejda

5 Disemba 2008 18:14

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I guess she didn't agree with the text,
No woman would agree



CC: brisejda

27 Mechi 2009 22:58

bamberbi
Idadi ya ujumbe: 159
like a translation leteral it s ok.but the meaning of this phrase i think is another

31 Mechi 2009 10:14

Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
Should we delete it as obscene entry?

CC: lilian canale Inulek

31 Mechi 2009 14:32

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
If I got that right, I think we have a double sense here. If we understand it in the obscene way, it's out of frame, but there's also a translation that even being an awkward comparision would pass.
"Women are like tiles, the more you sweep (rub) them, the prettier they get"

31 Mechi 2009 13:07

Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
Ok. Inulek can use your english brigdge to evaluate it.

CC: Inulek