Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Albanees - Le donne son come le piastrelle + le scopi +...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansAlbaneesArabisch

Categorie Humor - Humor

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Le donne son come le piastrelle + le scopi +...
Tekst
Opgestuurd door beatrice.21
Uitgangs-taal: Italiaans

Le donne son come le piastrelle + le scopi + deventan belle

Titel
Gratë janë si pllakat e sa më shumë i kalon sipër...
Vertaling
Albanees

Vertaald door brisejda
Doel-taal: Albanees

Gratë janë si pllakat e sa më shumë i kalon sipër më të bukura bëhen.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Inulek - 31 maart 2009 22:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 december 2008 17:31

brisejda
Aantal berichten: 6



5 december 2008 18:05

goncin
Aantal berichten: 3706
What's going on here, brisejda? Please post in English.

CC: brisejda

5 december 2008 18:14

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I guess she didn't agree with the text,
No woman would agree



CC: brisejda

27 maart 2009 22:58

bamberbi
Aantal berichten: 159
like a translation leteral it s ok.but the meaning of this phrase i think is another

31 maart 2009 10:14

Xini
Aantal berichten: 1655
Should we delete it as obscene entry?

CC: lilian canale Inulek

31 maart 2009 14:32

lilian canale
Aantal berichten: 14972
If I got that right, I think we have a double sense here. If we understand it in the obscene way, it's out of frame, but there's also a translation that even being an awkward comparision would pass.
"Women are like tiles, the more you sweep (rub) them, the prettier they get"

31 maart 2009 13:07

Xini
Aantal berichten: 1655
Ok. Inulek can use your english brigdge to evaluate it.

CC: Inulek