Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Brazilski portugalski - Bonjour mon coeur, un petit mot pour te dire que...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiBrazilski portugalski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Bonjour mon coeur, un petit mot pour te dire que...
Tekst
Poslao djmednatt
Izvorni jezik: Francuski

Bonjour mon coeur, un petit mot pour te dire que je pense à toi et que cela m'a fait plaisir de rencontrer ton papa.

Je t'embrasse tendrement.
Primjedbe o prijevodu
petite message que je voulais envoyer en portuguais Brésilen a ma copine.

Naslov
Olá, coração
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Olá, coração, uma palavrinha para dizer que penso em você e que foi um prazer conhecer o seu pai.

Um beijo, com ternura.
Posljednji potvrdio i uredio Angelus - 19 lipanj 2008 00:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 lipanj 2008 21:59

Angelus
Broj poruka: 1227
Goncin..

Embora 'Embrasser' também signifique abraçar, hoje em dia usa-se mais no sentido de 'beijar'.
Abraçar = faire un câlin ou serrer dans les bras

Je t'embrasse tendrement
Um beijo com ternura

e cela m'a fait plaisir
foi um prazer....

18 lipanj 2008 03:58

guilon
Broj poruka: 1549
Concordo com o Angelus

18 lipanj 2008 11:57

goncin
Broj poruka: 3706
Obrrigadô avec le frrrancê!

CC: Angelus guilon