Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Starogrčki-Brazilski portugalski - ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: StarogrčkiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Rečenica - Društvo / Ljudi / Politika

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...
Tekst
Poslao milhoranza
Izvorni jezik: Starogrčki

ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε αλλα υπο πνευματος αγιου φερομενοι ελαλησαν απο θεου ανθρωποι
Primjedbe o prijevodu
This is a versicule of Bible, saying about the inspiration of the Bible. I want to know if there is a word which can be used like "move".

Naslov
Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas ...
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Poliglota
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens santos falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
Primjedbe o prijevodu
A palavra que significa "movidos" é φερομενοι (feromenoi).
Posljednji potvrdio i uredio goncin - 3 rujan 2008 13:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 rujan 2008 15:42

shellegreen
Broj poruka: 2
Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram inspirados pelo Espírito Santo.
(2ª Pedro 1:21)

2 rujan 2008 21:08

Diego_Kovags
Broj poruka: 515
... mas através do Espirito Santo de Deus que esses homens falaram.