Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Senoji graikų kalba-Portugalų (Brazilija) - ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Senoji graikų kalbaAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Sakinys - Visuomenė / Žmonės / Politika

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...
Tekstas
Pateikta milhoranza
Originalo kalba: Senoji graikų kalba

ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε αλλα υπο πνευματος αγιου φερομενοι ελαλησαν απο θεου ανθρωποι
Pastabos apie vertimą
This is a versicule of Bible, saying about the inspiration of the Bible. I want to know if there is a word which can be used like "move".

Pavadinimas
Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas ...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Poliglota
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens santos falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
Pastabos apie vertimą
A palavra que significa "movidos" é φερομενοι (feromenoi).
Validated by goncin - 3 rugsėjis 2008 13:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 rugsėjis 2008 15:42

shellegreen
Žinučių kiekis: 2
Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram inspirados pelo Espírito Santo.
(2ª Pedro 1:21)

2 rugsėjis 2008 21:08

Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
... mas através do Espirito Santo de Deus que esses homens falaram.