Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Ancient greek-ब्राजिलियन पर्तुगिज - ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Ancient greekअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Sentence - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...
हरफ
milhoranzaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Ancient greek

ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε αλλα υπο πνευματος αγιου φερομενοι ελαλησαν απο θεου ανθρωποι
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This is a versicule of Bible, saying about the inspiration of the Bible. I want to know if there is a word which can be used like "move".

शीर्षक
Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas ...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Poliglotaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens santos falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
A palavra que significa "movidos" é φερομενοι (feromenoi).
Validated by goncin - 2008年 सेप्टेम्बर 3日 13:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 1日 15:42

shellegreen
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram inspirados pelo Espírito Santo.
(2ª Pedro 1:21)

2008年 सेप्टेम्बर 2日 21:08

Diego_Kovags
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 515
... mas através do Espirito Santo de Deus que esses homens falaram.