Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 古代ギリシャ語-ブラジルのポルトガル語 - ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 古代ギリシャ語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文 - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...
テキスト
milhoranza様が投稿しました
原稿の言語: 古代ギリシャ語

ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε αλλα υπο πνευματος αγιου φερομενοι ελαλησαν απο θεου ανθρωποι
翻訳についてのコメント
This is a versicule of Bible, saying about the inspiration of the Bible. I want to know if there is a word which can be used like "move".

タイトル
Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas ...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Poliglota様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens santos falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
翻訳についてのコメント
A palavra que significa "movidos" é φερομενοι (feromenoi).
最終承認・編集者 goncin - 2008年 9月 3日 13:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 1日 15:42

shellegreen
投稿数: 2
Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram inspirados pelo Espírito Santo.
(2ª Pedro 1:21)

2008年 9月 2日 21:08

Diego_Kovags
投稿数: 515
... mas através do Espirito Santo de Deus que esses homens falaram.