Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego antiguo-Portugués brasileño - ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Griego antiguoInglésPortugués brasileño

Categoría Oración - Sociedad / Gente / Polìtica

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...
Texto
Propuesto por milhoranza
Idioma de origen: Griego antiguo

ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε αλλα υπο πνευματος αγιου φερομενοι ελαλησαν απο θεου ανθρωποι
Nota acerca de la traducción
This is a versicule of Bible, saying about the inspiration of the Bible. I want to know if there is a word which can be used like "move".

Título
Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas ...
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por Poliglota
Idioma de destino: Portugués brasileño

Porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens santos falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
Nota acerca de la traducción
A palavra que significa "movidos" é φερομενοι (feromenoi).
Última validación o corrección por goncin - 3 Septiembre 2008 13:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Septiembre 2008 15:42

shellegreen
Cantidad de envíos: 2
Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram inspirados pelo Espírito Santo.
(2ª Pedro 1:21)

2 Septiembre 2008 21:08

Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
... mas através do Espirito Santo de Deus que esses homens falaram.