Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Francuski - Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...
Tekst
Poslao
vane3114
Izvorni jezik: Španjolski
Hay momentos en la vida en que echas tanto de menos a alguien, que te dan ganas de sacarlo de tus sueños y darle un abrazo de verdad.
Primjedbe o prijevodu
frances de francia
Naslov
Manque
Prevođenje
Francuski
Preveo
Botica
Ciljni jezik: Francuski
Il y a des moments dans la vie où quelqu'un te manque tant, qu'ils te donnent envie de le faire sortir de tes rêves et de l'étreindre pour de bon
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 24 lipanj 2008 00:41
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
23 lipanj 2008 21:35
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Botica,
The original text was not totally correct grammatically.
I've made some edition on it therefore you may have to adapt your translation before evaluation.
Sorry for the trouble. I wish I had seen the mistakes earlier.
CC:
Botica
Francky5591
23 lipanj 2008 21:42
Botica
Broj poruka: 643
Done.
Thank you, lilian.
23 lipanj 2008 22:13
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi again Botica,
I think the last line: "et de l'étreindre pour de bon" should be more like: "et de le serrer vraiment dans les bras"
The original says "give him a
real
hug".
What do you think?
23 lipanj 2008 22:14
lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops! you didn't check the notification button.
CC:
Botica
23 lipanj 2008 22:44
Botica
Broj poruka: 643
In french, "pour de bon" means "pour de vrai", "réellement".
23 lipanj 2008 23:19
lilian canale
Broj poruka: 14972
Oh, OK then.