Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Latinski-Brazilski portugalski - SIGILLUM MILITUM CHISTI
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Kultura
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
SIGILLUM MILITUM CHISTI
Tekst
Poslao
Marceltorres
Izvorni jezik: Latinski
SIGILLUM MILITUM CHISTI
Primjedbe o prijevodu
Escrito no Anel Templarios.
Isso é latim. XPISTI é uma má transliteração do grego <goncin />.
Naslov
SINAL DOS SOLDADOS DE CRISTO
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
goncin
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
SINAL DOS SOLDADOS DE CRISTO
Primjedbe o prijevodu
"Sinal", nesse caso, é um sÃmbolo em alto-relevo utilizado para selar documentos, calcando-o no fecho sobre cera quente.
Posljednji potvrdio i uredio
casper tavernello
- 2 kolovoz 2008 05:24
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
1 kolovoz 2008 15:15
pirulito
Broj poruka: 1180
Why not "selo"?