Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - iliÅŸkin var yazmışsın ama iliÅŸkiye baÅŸladığın...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
ilişkin var yazmışsın ama ilişkiye başladığın...
Tekst
Poslao
mesut551
Izvorni jezik: Turski
ilişkin var yazmışsın ama ilişkiye başladığın kişinin kim olduğunu yazmamışsın
Naslov
You had written that...
Prevođenje
Engleski
Preveo
alfredo1990
Ciljni jezik: Engleski
You had written that you have a relationship, but you didn't write who was the person who started it.
Posljednji potvrdio i uredio
Tantine
- 21 siječanj 2009 21:41
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
15 siječanj 2009 22:00
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi alfredo
The English seems quite fine
I have set a poll to help me with the Turkish
Bises
Tantine
15 siječanj 2009 23:21
ersincansu
Broj poruka: 2
"who is the person you started with." may be this will be more possible.