خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - iliÅŸkin var yazmışsın ama iliÅŸkiye baÅŸladığın...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
ilişkin var yazmışsın ama ilişkiye başladığın...
متن
mesut551
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
ilişkin var yazmışsın ama ilişkiye başladığın kişinin kim olduğunu yazmamışsın
عنوان
You had written that...
ترجمه
انگلیسی
alfredo1990
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
You had written that you have a relationship, but you didn't write who was the person who started it.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Tantine
- 21 ژانویه 2009 21:41
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
15 ژانویه 2009 22:00
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi alfredo
The English seems quite fine
I have set a poll to help me with the Turkish
Bises
Tantine
15 ژانویه 2009 23:21
ersincansu
تعداد پیامها: 2
"who is the person you started with." may be this will be more possible.