Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - ilişkin var yazmışsın ama ilişkiye başladığın...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
ilişkin var yazmışsın ama ilişkiye başladığın...
Tekst
Podnet od
mesut551
Izvorni jezik: Turski
ilişkin var yazmışsın ama ilişkiye başladığın kişinin kim olduğunu yazmamışsın
Natpis
You had written that...
Prevod
Engleski
Preveo
alfredo1990
Željeni jezik: Engleski
You had written that you have a relationship, but you didn't write who was the person who started it.
Poslednja provera i obrada od
Tantine
- 21 Januar 2009 21:41
Poslednja poruka
Autor
Poruka
15 Januar 2009 22:00
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi alfredo
The English seems quite fine
I have set a poll to help me with the Turkish
Bises
Tantine
15 Januar 2009 23:21
ersincansu
Broj poruka: 2
"who is the person you started with." may be this will be more possible.