Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - iliÅŸkin var yazmışsın ama iliÅŸkiye baÅŸladığın...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
ilişkin var yazmışsın ama ilişkiye başladığın...
Текст
Предоставено от
mesut551
Език, от който се превежда: Турски
ilişkin var yazmışsın ama ilişkiye başladığın kişinin kim olduğunu yazmamışsın
Заглавие
You had written that...
Превод
Английски
Преведено от
alfredo1990
Желан език: Английски
You had written that you have a relationship, but you didn't write who was the person who started it.
За последен път се одобри от
Tantine
- 21 Януари 2009 21:41
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Януари 2009 22:00
Tantine
Общо мнения: 2747
Hi alfredo
The English seems quite fine
I have set a poll to help me with the Turkish
Bises
Tantine
15 Януари 2009 23:21
ersincansu
Общо мнения: 2
"who is the person you started with." may be this will be more possible.