Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Rumunjski-Turski - Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Tekst
Poslao
esvanu
Izvorni jezik: Rumunjski
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Naslov
seni cok cok ozledim. Telefonunu bekliyorum.
Prevođenje
Turski
Preveo
thelopez
Ciljni jezik: Turski
Seni çok, çok özledim, telefonunu bekliyorum.
Posljednji potvrdio i uredio
FIGEN KIRCI
- 25 veljača 2009 17:06
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
25 veljača 2009 15:57
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
is that means 'I miss you very very much. I'm waiting for your phone-call.'?
CC:
azitrad
25 veljača 2009 16:26
azitrad
Broj poruka: 970
that's exactly what it means!