Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Roemeens-Turks - Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking
Titel
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Tekst
Opgestuurd door
esvanu
Uitgangs-taal: Roemeens
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Titel
seni cok cok ozledim. Telefonunu bekliyorum.
Vertaling
Turks
Vertaald door
thelopez
Doel-taal: Turks
Seni çok, çok özledim, telefonunu bekliyorum.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
FIGEN KIRCI
- 25 februari 2009 17:06
Laatste bericht
Auteur
Bericht
25 februari 2009 15:57
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
is that means 'I miss you very very much. I'm waiting for your phone-call.'?
CC:
azitrad
25 februari 2009 16:26
azitrad
Aantal berichten: 970
that's exactly what it means!