Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - OI, COMO VAI? FICO FELIZ EM FAZER PARTE DO SEU...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleski

Naslov
OI, COMO VAI? FICO FELIZ EM FAZER PARTE DO SEU...
Tekst
Poslao rosan
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

OI, COMO VAI? FICO FELIZ EM FAZER PARTE DO SEU ORKUT, ESPERO QUE POSSAMOS FAZER UMA GRANDE AMIZADE .
QUE DEUS POSSA TE ABENÇOAR MUITÍSSIMO.
COMO VOCÊ ESTÁ ?
AQUI NO BRASIL ESTÁ PASSANDO UMA NOVELA SOBRE SUA CIDADE.

BEIJOS

Naslov
HI, HOW ARE YOU I'M HAPPY FORMING A PART OF YOUR...
Prevođenje
Engleski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Engleski

HI, HOW ARE YOU? I'M HAPPY TO BE A PART OF YOUR COMMUNITY ORKUT, I HOPE WE COULD STRIKE UP A GREAT FRIENDSHIP.
MAY GOD BLESS YOU EXCEEDINGLY.
HOW ARE YOU ?
A SOAP-OPERA ABOUT YOUR CITY IS BEING AIRED HERE IN BRAZIL.
KISSES.
Primjedbe o prijevodu
"COMMUNITY" is not in the source text but I guess it's better to add it.
Orkut is a social networking service.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 veljača 2009 15:06





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 veljača 2009 15:02

lilian canale
Broj poruka: 14972
forming a part ---> to be a part
Here in Brazil is trasmitted a novel about your city ---> A soap-opera about your city is being aired here in Brazil.

3 veljača 2009 15:03

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you again Lilian