Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - OI, COMO VAI? FICO FELIZ EM FAZER PARTE DO SEU...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

제목
OI, COMO VAI? FICO FELIZ EM FAZER PARTE DO SEU...
본문
rosan에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

OI, COMO VAI? FICO FELIZ EM FAZER PARTE DO SEU ORKUT, ESPERO QUE POSSAMOS FAZER UMA GRANDE AMIZADE .
QUE DEUS POSSA TE ABENÇOAR MUITÍSSIMO.
COMO VOCÊ ESTÁ ?
AQUI NO BRASIL ESTÁ PASSANDO UMA NOVELA SOBRE SUA CIDADE.

BEIJOS

제목
HI, HOW ARE YOU I'M HAPPY FORMING A PART OF YOUR...
번역
영어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

HI, HOW ARE YOU? I'M HAPPY TO BE A PART OF YOUR COMMUNITY ORKUT, I HOPE WE COULD STRIKE UP A GREAT FRIENDSHIP.
MAY GOD BLESS YOU EXCEEDINGLY.
HOW ARE YOU ?
A SOAP-OPERA ABOUT YOUR CITY IS BEING AIRED HERE IN BRAZIL.
KISSES.
이 번역물에 관한 주의사항
"COMMUNITY" is not in the source text but I guess it's better to add it.
Orkut is a social networking service.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 3일 15:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 3일 15:02

lilian canale
게시물 갯수: 14972
forming a part ---> to be a part
Here in Brazil is trasmitted a novel about your city ---> A soap-opera about your city is being aired here in Brazil.

2009년 2월 3일 15:03

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Thank you again Lilian