Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Portugalski-Turski - Não viva para que sua presença seja notada, mas...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Objašnjenja
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Não viva para que sua presença seja notada, mas...
Tekst
Poslao
fostpake
Izvorni jezik: Portugalski
Não viva para que sua presença seja notada, mas para que sua falta seja sentida
Naslov
varlığını farketmemiz için değil, yokluğunu hissetmemiz için yaşa.
Prevođenje
Turski
Preveo
turkishmiss
Ciljni jezik: Turski
varlığını farketmemiz için değil, yokluğunu hissetmemiz için yaşa.
Posljednji potvrdio i uredio
44hazal44
- 1 ožujak 2009 22:31