ترجمه - پرتغالی-ترکی - Não viva para que sua presença seja notada, mas...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه تعاریف  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Não viva para que sua presença seja notada, mas... | | زبان مبداء: پرتغالی
Não viva para que sua presença seja notada, mas para que sua falta seja sentida |
|
| varlığını farketmemiz için deÄŸil, yokluÄŸunu hissetmemiz için yaÅŸa. | | زبان مقصد: ترکی
varlığını farketmemiz için değil, yokluğunu hissetmemiz için yaşa. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 1 مارس 2009 22:31
|