Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Grčki - Πολεμώ τη μοναξιά

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiŠpanjolski

Naslov
Πολεμώ τη μοναξιά
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao κοκο1
Izvorni jezik: Grčki

Πολεμώ τη μοναξιά.
Primjedbe o prijevodu
"Πολεμώ τη μοναξιά" από "πολεμώντας τη μοναξιά"
Posljednji uredio User10 - 14 listopad 2009 14:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 listopad 2009 18:24

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi! Is there a verb in this text?

Thanks a lot!

CC: User10

9 listopad 2009 00:57

User10
Broj poruka: 1173

9 listopad 2009 12:54

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks a lot User10!

13 listopad 2009 17:33

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi User10, is it a conjugated verb or a gerund?

13 listopad 2009 23:32

User10
Broj poruka: 1173
It's neither a conjugated verb nor a gerund (there aren't gerunds in Greek). It's present participle but not used as an adjective. "Fighting loneliness", e.g."fighting loneliness I became wiser..."

( are gerunds and similars allowed?)

13 listopad 2009 23:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Francky? Is only "Fighting loneliness" acceptable?

14 listopad 2009 09:51

Francky5591
Broj poruka: 12396
with an auxiliary it would be accepted, (eg : "I'm fighting loneliness"

14 listopad 2009 13:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
User10, could you edit the original, please?
It should read :"I am fighting loneliness"

14 listopad 2009 14:22

User10
Broj poruka: 1173