Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Kurdski-Engleski - Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: KurdskiEngleskiTurskiŠvedski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.
Tekst
Poslao pias
Izvorni jezik: Kurdski

Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.

Naslov
I love you. I fell in love with you head over heels.
Prevođenje
Engleski

Preveo intikam22
Ciljni jezik: Engleski

I love you. I fell in love with you head over heels.
Primjedbe o prijevodu
Here we have a Kurdish idiom …ez te ezdekim, ez te ezdikim,ez te hesdikim …different from one region to another, but it means I love you.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 3 travanj 2012 18:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 svibanj 2011 15:16

diyako
Broj poruka: 3
Ez ji te hez dikim. Ez bi tevahî dil ketime te.

17 svibanj 2011 12:21

Lein
Broj poruka: 3389
Thank you, diyako

Unfortunately, I don't understand Kurdish. Could you explain what the problem is in English please?
Please keep in mind we are evaluating the English translation, not the original Kurdish text

(My job as an English expert here is to make sure the English is correct; then I ask all cucumis-users who understand both languages if the translation is right, too.)

CC: diyako