Prevođenje - Albanski-Makedonski - A do të vish të shkojmë te Baja dhe do të vazhdojmë kah Shkupi.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Riječ - Znanost  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | A do të vish të shkojmë te Baja dhe do të vazhdojmë kah Shkupi. | | Izvorni jezik: Albanski
A do të vish të shkojmë ka Baja dhe do të vazhdojmë kah Shkupi. | | Admin's note : No diacritics? Submit the text in "meaning only" please.
Thank you. |
|
| Дали ќе дојдеш да одиме кај Баја поÑле ќе продолжиме за Скопје. | PrevođenjeMakedonski Preveo liria | Ciljni jezik: Makedonski
Дали ќе дојдеш да одиме кај Баја поÑле ќе продолжиме за Скопје. | | baja- беше напишано Ñо мала буква но претпоÑтавувам дека Ñе работи за одредедна личноÑÑ‚ бидејќи целиот текÑÑ‚ е Ñо голем број на граматички грешки и не е напишан на литеретурен јаѕик. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Bamsa - 26 kolovoz 2011 13:50
|