Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Албанська-Македонська - A do të vish të shkojmë te Baja dhe do të vazhdojmë kah Shkupi.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово - Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
A do të vish të shkojmë te Baja dhe do të vazhdojmë kah Shkupi.
Текст
Публікацію зроблено
nevzatseyhan
Мова оригіналу: Албанська
A do të vish të shkojmë ka Baja dhe do të vazhdojmë kah Shkupi.
Пояснення стосовно перекладу
Admin's note :
No diacritics? Submit the text in "meaning only" please.
Thank you.
Заголовок
Дали ќе дојдеш да одиме кај Баја поÑле ќе продолжиме за Скопје.
Переклад
Македонська
Переклад зроблено
liria
Мова, якою перекладати: Македонська
Дали ќе дојдеш да одиме кај Баја поÑле ќе продолжиме за Скопје.
Пояснення стосовно перекладу
baja- беше напишано Ñо мала буква но претпоÑтавувам дека Ñе работи за одредедна личноÑÑ‚ бидејќи целиот текÑÑ‚ е Ñо голем број на граматички грешки и не е напишан на литеретурен јаѕик.
Затверджено
Bamsa
- 26 Серпня 2011 13:50