Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Rumunjski - per favore olga non vuole parlare con te no mi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiRumunjski

Kategorija Svakodnevni život

Naslov
per favore olga non vuole parlare con te no mi...
Tekst
Poslao olg1973
Izvorni jezik: Talijanski

per favore olga non vuole parlare con te non mi fare arrabbiare. Lascia stare così. Non ti vuole come amico ne altro. Non chiamare più grazie
Primjedbe o prijevodu
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Naslov
Te rog, Olga nu vrea să vorbească cu tine
Prevođenje
Rumunjski

Preveo anamaria13
Ciljni jezik: Rumunjski

Te rog, Olga nu vrea să vorbească cu tine, nu mă enerva.Las-o aşa... În nici un caz nu te vrea ca amic. Nu mai suna, te rog.
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 20 kolovoz 2007 08:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 kolovoz 2007 22:21

Francky5591
Broj poruka: 12396
Anamaria, you forgot "grazie", but in Romanian, do you say "multumesc", after this kind of "end"? or would you rather say : "don't call anymore, please" (va rog)?

7 kolovoz 2007 06:45

anamaria13
Broj poruka: 10
You are right, it is correct like this>>> "Nu mai suna, te rog" = please, don't call anymore. "Vă rog" it is for plural. I was in a deep deep hurry, I always am... Please change it for me, I don't know how.

7 kolovoz 2007 09:23

Francky5591
Broj poruka: 12396
It is ok, now, I edited.
Good afternoon

7 kolovoz 2007 09:47

anamaria13
Broj poruka: 10
thank you very much!