Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Francuski - את חברה שלי סילבי

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiFrancuskiEngleskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
את חברה שלי סילבי
Tekst
Poslao sylviej
Izvorni jezik: Hebrejski

את חברה שלי סילבי

Naslov
Tu es mon amie, Sylvie
Prevođenje
Francuski

Preveo Francky5591
Ciljni jezik: Francuski

Tu es mon amie, Sylvie
Primjedbe o prijevodu
("At khavera sheli, Sylvie")
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 17 kolovoz 2007 07:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 kolovoz 2007 13:17

Tantine
Broj poruka: 2747
Salut Francky

Je te fais expertiser!!

A mon avis il n'y a pas de problem mais je ne lis pas l'hebreu alors...

Bises

Tantine

14 kolovoz 2007 13:40

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut Tantine!
Non, pas de problème, le peu de trades que je fais vers l'hébreu,c'est que je suis sûr que c'est la bonne traduction, mais pour le principe, c'est mieux de se faire évaluer par quelqu'un d'autre que soi.
tchôô

16 kolovoz 2007 13:59

Francky5591
Broj poruka: 12396
Vas-Y tantine! C'est bon!

17 kolovoz 2007 07:20

Tantine
Broj poruka: 2747
Vas y Francky c'est bon,

Vas y Francky c'est bon, bon, bon!! hehe lol

J'ai voulu faire ça depuis le début, maintenant c'est fait!