Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Njemački-Engleski - Wo man singt, da lass dich nieder Böse menschen...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Wo man singt, da lass dich nieder Böse menschen...
Tekst
Poslao
casper tavernello
Izvorni jezik: Njemački
Wo man singt, da lass dich nieder
Böse menschen haben kein lider
Primjedbe o prijevodu
I can't remember it so well, but it's a phrase on a german beer-cup of my grandmother
Naslov
sing
Prevođenje
Engleski
Preveo
Cisa
Ciljni jezik: Engleski
Stay where people are singing
Evil people have no songs
Posljednji potvrdio i uredio
kafetzou
- 2 rujan 2007 19:20
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
28 kolovoz 2007 12:57
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Thank you Cisa.
This is how I translated a loooooong time ago and thought was wrong (with other meaning or something like that).